Nu, kas tur, ko brīnīties, ka nepieciešam tulks tikai vienai valodai? Ja ir jau, piemēram cilvēks, kurš no/uz latviešu val tulko no/uz, piemēram, zievdru, vācu un angļu, bet mistiski nezin krievu valodu (kas nemaz nav pārsteigums), loģiski, ka tā krievu valoda paliek viena pati.
Nevajag sirgt ar rusofobiju! Katru reizi, kad aiz apvāršņa parādās kāds krievs vai sakars ar krievu valodu, uzreiz atrodas kāds brēkātājs. Jēgas no tā nav nekādas. Plika naida kurināšana, kas kādu īpaši psiho var novest pie Breivīka plāna atkārtošanas.