Neatradīsi tu darbu ar tādām izglītībām.
Vai konkrētak - būs grūti atrast labi apmaksātu darbu specialitātē
Drīzāk kādu no valodām, bet arī tādu, pēc kuras ir pieprasījums. Iespējams, arābu vai orientālistiku.
Valodas ir ļoti laba lieta, bet par ko tu beigu beigās vēlies būt? Par tulku?
Franču un Somugru studijas būs perspektīvāk, nekā arābu/ķīniešu valodas. Un tikai tāpēc, ka pa 3 studiju gadiem apgūt franču valodu labā līmenī (tādā līmenī, lai darba devējam no tā būtu kāds labums, pārrunās ar klientiem, sastādot dokumentus utt.) ir lielākas cerības, nekā austrumu valodas. Priekš austrumu valodām 3 gadi bakalaura studiju ir daudz par maz.
Jāsaprot arī, ka valodas zināšanas - tā nav profesija. Arī lai strādātu par tulku, būs jāmācās klāt (CAT tools, kaut vai, jāapgūst), lai mācītu valodu citiem arī, principā, būtu jāzin pasniegšanas metodoloģija (nu dabā gan ir tā, ka Rīgā māca visi, kam nav slinkums, jautājums gan, cik kvalitatīvi. Bet nu pie mums arī tulko visi, kam nav slinkums)
izniekoju gadu savas dzīves, sabojāju savu CV...
šitās muļķības gan izmet no galvas. Es esmu mainījusi studiju programmu, un manā CV tas nekad nevienam nav traucējis. Pie tam, tad, kad tev ir augstakā izglītība, norādīt CV vidusskolu nav īsti nepieciešams - kuru tas interesēs? Tad i rakstīsi - 2014-2017. gads, LU xxxxx studiju programma, un neviens i nezinās, ka esi kaut kur citur studējusi.
http://www.lka.edu.lv/modules.php?op=modload&name=News&file=index&topic=79&parent=64
LKA piedāvā Latvija-Francija un Latvija-Vācija, cik esmu dzirdējusi no paziņām, konkrēti valodu tur iedresē labi. Es laikam apgūtu Vācu valodu LKA (ja vajadzīgs, padziļināti pa vakariem Gētes institūtā), tā ir 4gadīga programma. Pēc tam uzsākt studijas vai darbu Vācijā, domāju, nebūs sarežģīti.
Bet apdomā arī variantu apgūt jebkuru ne-valodu studiju programmu un VALODU apgūt pa vakariem, kursos - Vācu valodu Gētes institūtā, Franču tajā franču kultūras centrā, Ķīniešu - LU Konfūcija institūtā (studentiem, starp citu, par brīvu). Teiksim, ar grādu politikas zinātnēs (jurisprudencē, ekonomikā) un vācu valodas zināšanām tu arī kā tulks būsi darba devējam daudz interesantāka, jo mācēsi ne tikai valodu, bet arī terminoloģiju u.c. lietas.