Esmu gan kursos, gan mājās mācījusies dāņu un tagad zviedru valodas, kas ir līdzīgas. Iemācīties lasīt un rakstīt var gana labi pašmācībā, skandināviem tiešām ļoti daudz angļu un vācu vārdi (starp citu, arī šis tas līdzīgs latviešu valodai, jo mums pašiem ir šāda tāda vācu ietekme, piemēram, dāņi arī saka, ka kaut kas ir smuks, un zviedri skursteni sauc par skorsten). Pieļauju, ka ar norvēģiem ir tāpat, jo mana norvēģiete kursā laiž ar zviedriem pa savam un pa lielam viņi viens otru saprot.
Bet ko pašmācības ceļā būs ļoti grūti izdarīt-iemācīties pareizu izrunu. Nu tas ir čau, ok, norvēģi runā nedaudz saprotamāk kā dāņi. Nu varbūt es esmu īpaši tizla, bet man franču valodas izruna šķiet nieks salīdzinoši, un franču ātrajai buldurēšanai varu daudz labāk izsekot līdzi.
Turklāt, kas ir nereāli besīgi, kad sāc runāt ar vietējiem-pasaki vienu skaņu ne tā vai uzsvaru vārdā nepareizi, un nesapratīs. Kad ārzemnieki vārda kaķis vietā pasaka kakis, mēs taču saprotam, ko viņi ar to domā. Dāņi, zviedri-ne vella :D Lai kaut kā ielauzītos, iesaku ļoti pievērsties audio materiāliem, maksimāli runāt visam līdzi.