Vital, kā jau redzi ne visi grib vienu un to pašu. :) Esmu izlasījusi lielāko daļu šīs diskusijas, un redzu, ka tev vienmēr ir sakarīgi, konstruktivi ieteikumi - paldies! :) Wondeful pastels protams ir ļoti skaisti darbi, bet tie ir tieši tie klasiskie, un ne visiem gribas tieši šāda veida ielūgumus.
Priecātos redzēt ieteikumus par savādākiem, piem. drukātiem ielūgumiem, ne tikai rokām darinātiem. Žēl, ka neviena LV tipogrāfija nav iedomājusies nošpikot pāris dizainus no ārzemju saitiem, piedāvāt pašiem pasūtītājiem izvēlēties fontus, izmēru, krāsas u.c. detaļas, saskaņot galda kartes, aploksnes un ko vēl ne ar ielūgumiem, pasūtīt visu internetā, piegādāt pa pastu un voila - gatavs ātri un operatīvi. :) Bet varbūt es nemāku šādus pakalpojumu sniedzējus atrast.
Ne jau visiem arī ir tādas grafiskās iemaņas vai pazīšanās ar cilvēkiem, kas to pieprot, lai noorganizētu to paši.
Vienīgā lieta, kas mani nedaudz satrauc pasūtot ielūgumus no ārzemēm, ir latviešu diakritiskās zīmes. Neesmu pārliecināta, ka viņiem ir tik random alfabēti pie tam visos iepējamajos fontos, kā arī vēlme noņemties ar š, ķ, ā, utml. Bail, ka saņemšu ielūgumus ar kaut kādiem ķeburiem. :-D labi ka vismaz daži piedāvā pēdējās pdf versijas kotroli, ko veic klients pirms drukāšanas. Ceru, ka būs ok.
Meitenes, kas ir sūtījušas Save the date kartiņas, vai jūs izdomājāt kādu labskanīgu, asprātīgu tulkojumu šim jēdzienam latviski, vai vienkārši atstājāt angliski: Save the date? Man nenāk prātā nekas cits kā diezgan garais un kokainais: Vēlamies informēt par mūsu kāzu datumu ... vai arī vienkārši Mūsu kāzas: tad un tad.