Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Anglicismi

 
Reitings 775
Reģ: 30.09.2019
Ko jūs domājat par anglicismiem ? Paši iesaistat anglicismus savās ikdienas sarunās vai nē.
Kāda ir jūsu nostāja, kaitina /nekaitina?
Uzreiz izteikšos. Man tas liekas nenormali stulbi.
Šodien bija saskarsme ar diviem cilvēkiem kuri pārspīlēti daudz savos teikumos iesaista angļu vārdus, kā piemērs:
*so basicaly šodien es aizgāju uz veikalu , ieraudzīju viņu un atausa atmiņas, you know what i mean.
*es nespēju noticēt tam ko Tu teici, just really can’t believe.
*nevaru izturēt viņas uzvedību, it’s really annoying.
Un tas bija tik ļoti pārspīlēti, es pilnīgi paklausīties nevarēju, domāju kas notiek mūsdienās...sajutos veca, lai gan personas kuras sarunājas bija vecākas par mani. ?
11.02.2020 20:56 |
 
Reitings 1892
Reģ: 17.09.2019
Dažreiz ir cringe klausīties jaunās čiksas, kuras brauc transportā un baigi apspriež boyfriendus. Nu wtf un huļi?
Ikdienā nesanāk tādus vārdus lietot, jo esmu diezgan formālā sabiedrībā. Mājas ar draugu kad runājam par tehniku vai gaming tad sanāk, jo dažiem vārdiem nav tulkojumu vai tie ir ļoti tizli.
Nekas nav pret anglicismiem ja tie nav katrā teikumā un tiek izrunāti pareizi. Tas ir tieši tas pats kas rusicismi, vai vīriešu kuri nevar iztikt bez Bļe un nahuj katrā teikumā.
11.02.2020 21:27 |
 
Reitings 775
Reģ: 30.09.2019
Tieši tā, neko nesaku par dažiem iesaistītiem vārdiem. Ir ok, pati lietoju.
Tiešām pirmo reizi dzirdēju tik šausmīgi daudz angļu vārdus latviešu teikumā un tad atcerējos dažus yūtuberus kuri bieži vien nespēj normali teikumu izveidot bez kāda tāda vārda. ?
11.02.2020 21:57 |
 
10 gadiPatīk
Reitings 4403
Reģ: 31.10.2010
Maz ir tāda, kas man riebjas vairāk par latviešu valodas piesārņošanu ar angļu valodu.
Pavisam nesen sēdēju kafejnīcā un pie blakus galdiņa divas meitenes sarunājās par kaut ko ar vēsturi saistītu šādā veidā " Basically cilvēki ir wired tā, ka mūsu evolution...."
Gribējas vai nu ausis aizspiest vai pārsēsties kur citur. Saprotu, ja tas ir kas tāds, kam latviski nav tulkojuma, taču lielākajai daļai anglicismu mums ir pašiem savi vārdi. Nu nav latviešu valoda tik nabadzīga.
Runā vai nu latviski, vai angliski, bet nejauc abas valodas kopā, tas griežas ausīs un izklausās ideāli tizli.
11.02.2020 22:20 |
 
Reitings 184
Reģ: 13.12.2019
Daudziem cilvēkiem tā ir vieglāk izteikties.
Es pati labāk teiktu “so basically, es satiku to draugu” nevis “tātad vienkārši, es satiku to draugu”. Tas aiziet automātiski cilvēkiem un ļauj precīzāk izteikt domas (vismaz man), jo bieži vien tas angļu vārds uzreiz ir prātā, kamēr latviešu vārds vēl nav ienācis prātā.
11.02.2020 22:30 |
 
Reitings 1330
Reģ: 29.10.2014
ja tos lieto pavisam nedaudz, nu piemēram pasaka - tas tak ir easy - tad nekaitina. taču ja teju puse no teikuma ir angliciska tad gan ļoti nepatīk un kaitina. pati arī lietoju anglicismus minimāli un diezgan reti.
11.02.2020 22:57 |
 
Reitings 312
Reģ: 24.09.2015
Jā, kaitina. Īsti nevaru saprast, kāpēc lieto angļu valodas vārdus, ja ir normāli latviešu valodas vārdi. Vai tā cilvēks grib parādīt, ka ir baigi gudrs, jo, redz, prot angļu valodu? Manā izpratnē tas šķiet diezgan stulbi, kad miksē divas valodas kopā, tas parāda, ka neprot lietot īsti ne vienu valodu, ne otru. Ja tas tiek attaisnots, ka cilvēks domā angliski, tad par to stipri šaubos (ja vien nedzīvo ārzemēs 5gadus un ikdienā nesazinies latviski), jo cilvēks domā dzimtajā valodā.
11.02.2020 23:22 |
 
Reitings 73
Reģ: 13.07.2019
Dzīvojot ārpus Latvijas jau ilgus gadus, man patiešām nereti ir tā, ka, ja jārunā latviski, abas valodas jūk kopā un bieži aizmirstu kā latviski pateikt kādu vārdu. Tad nu saku angliski. Par citiem, kuri savā valodā lieto anglicismus, arī neko sliktu nedomāju. Agrāk sarunvaloda bija pilna ar no krievu valodas aizgūtiem vārdiem (un ir joprojām!), tagad - no angļu. Galvenais, lai vismaz rakstīt māk latviski un, kad to pieprasa attiecīgā situācija, lai arī runāt māk normāli. Bet, tikmēr, kamēr sarunājas savā starpā, manis pēc lai runā kaut piecās dažādās valodās vienlaikus, manu dzīvi tas nekādi neietekmē.
Tas, kas vairāk uztrauc, ir tas, kā runā paši mazākie. Ne reizi vien ir nācies būt par liecinieku situācijai, kad mazu bērnu bariņš (nu, kādi otrklasnieki varbūt), savā starpā strīdoties, izmanto tādus vārdus kā "pe*a", "pī**a", "pi**ies" utt.. Lūk, tur gan ausis vīst klausoties. Anglicismi kaut kādas 16 gadīgas tīnes sarunvalodā tad vēl ir tīrie ziediņi salīdzinot ar pamatskolnieku leksiku.
11.02.2020 23:40 |
 
10 gadi
Reitings 841
Reģ: 17.06.2011
Kaitina kā runā daļa jauniešu , kuriem katrs otrais vārds ir angliski , vai reiz nācās but kompānijā ar divām meitenēm, kas brīžiem runā tikai latviski , tad pēkšņi tikai angliski (bet tas likās tik samāksloti , it kā gribētu, lai visi skatās uz viņām un apbrīno viņu angļu valodas zināšanas ), bet vismaz man no malas likās, ka tas izklausās ļoti stulbi ..
Vēl mani kaitina visi mediji , kur pēkšņi iziet uz kaut kādiem anglicismiem, un tad visu laiku to lieto - man liekas jaunākais anglicisms , kurš tagad televīzijā ir topā ir suicīds ( nu kādēļ nevar teikt pašnāvība ). Un ir gadījies , ka lieto tādus anglicisms , ka man pat nav ne mazākās nojausmas par ko ir runa , kaut gan angļu valodu zinu diezgan labi .
12.02.2020 00:37 |
 
Reitings 1892
Reģ: 17.09.2019
Es pati labāk teiktu “so basically, es satiku to draugu” nevis “tātad vienkārši, es satiku to draugu”.

Kāpēc nevar teikt - es satiktu draugu? Kāpēc vajag to so basically? Angliski tas arī būtu slikta stils, tāpat kā teikt visu laiku "like".
12.02.2020 06:28 |
 
Reitings 109
Reģ: 12.02.2020
Kā nav tulkojuma latviski lietām? Es nesaprotu,ko Juus visi sakat ar to 'var izteikties dziļāk'? Es kautkā neatceros,ka pirms gadiem pāris vai vēl uz atpakaļu visi te starpināja savus anglicismus...kā mācēja tā izteicās un problēmu nebija. Izteikties skaidrāk man tas liekas kā aizbildinājums,man vienmēr tā likusies tā vienkārši mode. Skriešana pakaļ ārzemniekiem. Neko nevar teikt vienīgi par tiem,kuri padziivojuši ārzemēs un atbrauc mājās un jūk valodas,tas ir savādāk. Viņi tāpat cenšas izteikt cik var. Bet šitie visi tagad,it sevišķi jaunieši,pat nemēģina. Viņi vienkārši tā runā. Mode tīrākā.
12.02.2020 10:06 |
 
Reitings 109
Reģ: 12.02.2020
jaunā paaudze tagad it sevišķi...ir nepārspējami kaitinoša. Pie kuras paaudzes pati arī skaitos,starpcitu. Lai nedomājat,ka Te veca padomju laiku tantiņa runā,kas iestrēgusi savā vienveidīgajā zombija režīmā. Vai nu es bērnībā biežāk dabūju pa pakaļu vai vienkārši....sekot debīlismam nav mans. Nu vismaz ne tā. Katram savs debīlisms,bet valodu es nekropļoju gan.
12.02.2020 10:12 |
 
Reitings 109
Reģ: 12.02.2020
dzīvot līdzi laikam var un vajag,bet šis,šis ir tas laiks,kad es vairāk nesaprotu nekā saprotu. Pat vēl vairāk,nevēlos saprast.
12.02.2020 10:20 |
 
Reitings 1892
Reģ: 17.09.2019
hiacinteburkā
Kā tu tulkotu RNG (Random number generator) un vai vieglāk nav pateikt rng.
FPS games (first person shotter)? vispār nezinu kā latviski pareizāk būtu šo iztulkot :D
Vai IT jomā ir daudz vārdu kuriem tulkojums latviešu valodā ir cring.
Vai vārds cring. Kā viņš būtu pareizi latviski? Ja kāds pateiks tad sākšu lietot.
Letonika dod šos skaidrojumus, bet neviens nav taja nozīmē kā viņu izmanto.
I. n verdziska zemošanās
1. (before) verdziski zemoties
2. (away, back) atrauties; novērsties (aiz bailēm u. tml.)
Kā arī Hiacint iemācies latviski likt garumzīmes un teikumu sākt ar lielo burtu un tad tikai kaut ko pārmet citiem.:D
12.02.2020 10:40 |
 
Reitings 109
Reģ: 12.02.2020
Kiskismau @ 12.02.2020 10:40
hiacinteburkā
Kā tu tulkotu RNG (Random number generator) un vai vieglāk nav pateikt rng.
FPS games (first person shotter)? vispār nezinu kā latviski pareizāk būtu šo iztulkot :D
Vai IT jomā ir daudz vārdu kuriem tulkojums latviešu valodā ir cring.
Vai vārds cring. Kā viņš būtu pareizi latviski? Ja kāds pateiks tad sākšu lietot.
Letonika dod šos skaidrojumus, bet neviens nav taja nozīmē kā viņu izmanto.
I. n verdziska zemošanās
1. (before) verdziski zemoties
2. (away, back) atrauties; novērsties (aiz bailēm u. tml.)
Kā arī Hiacint iemācies latviski likt garumzīmes un teikumu sākt ar lielo burtu un tad tikai kaut ko pārmet citiem.:D

Kā jau visur standarts-kad nav,ko teikt sākas piečakarēšanās otra garumzīmēm ? Es nerunāju par dažiem vārdiem,kurus Jums 'geimeriem' vai 'IT speciālistiem' liekas vieglāk pateikt. Vai tos modernos anglicismus,ko esat dzirdējuši iekš Youtube videoklipiem,bet es runāju vispārībā,ikdienā. Teikt vienkāršas ikdienas lietas,kuras fantastiski var pateikt latviski nevis aiz katra otrā vārda iestarpināt krutuma pēc,jo redz,tā runā visi. Nesmīdini mani, 'supergeimotāj' un 'IT speciālist'....es zinu arī cilvēkus,kas lieliski runā latviešu valodā,kautvai par tiem pašiem datoriem. ?
12.02.2020 10:49 |
 
Reitings 109
Reģ: 12.02.2020
Tur jau tā lieta,Tu bezjēgā meklē kā vieglāk ?
12.02.2020 10:52 |
 
Reitings 109
Reģ: 12.02.2020
izteikt viedokli un pārmest citiem ir divas dažādas lietas,kuras sen vairs nav jēga skaidrot,jo vienmēr atradīsies kāds,kurš to nespēj saprast.
12.02.2020 10:54 |
 
Reitings 1892
Reģ: 17.09.2019
hiacinteburkā Ne jau piečakarēties, bet tas ir hipokrātiskis(hypocrisy) piekasīties otram par kaut ko ja pats tajā lietā neesi labāks.
12.02.2020 10:54 |
 
Reitings 1892
Reģ: 17.09.2019
hiacinteburkā Bet nu jā... vispār atgādini krustojumu starp slaveno Rīdzenieci un hany sany. :D
12.02.2020 10:55 |
 
Reitings 109
Reģ: 12.02.2020
man piemēram tādu vārdu kā 'cring',ko minēji - nafig nevajag. kaut kā ir izdzīvots,nolikusi karoti neesmu ?
12.02.2020 10:56 |
 
Reitings 109
Reģ: 12.02.2020
kā saki ☝
12.02.2020 10:58 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits