raven, tos, ko var, pārveidot labskanības ietvaros, pārveido. Tādu gan ir maz.
Tomēr jāsaprot arī, kāpēc - ja Janai Liepai piedzimst dēls Juris, tad viņam, dabiski uzvārds būs Liepa, nevis Lieps. Locījumā - kam? - Liepam. Un nevis Liepsam. Tāpat visiem šitiem koku un pāris zvēru uzvārdiem - Priede, Smilga, Dzērve, Zīle... Visus viņus var izlocīt vīriešu dzimtē. Bet Ozols? Sievietei Var atstāt uzvārdu oriģinālajā formā, bet tad sanāk - kam? - Annai Ozolam vai Annai Ozols. Kā pie krieviem. Tāpēc ir - Ozola. Un kā pārveidot Zīle? Zīls? Zīlis?
Te ir cepiens nevietā.
Mmūsu valodā nepārveidojamie uzvārdi lielākoties apzīmē kādu dabas objektu, subjektu, parādību utt. Tie, kas apzīmē profesiju, Mūrnieks, Mērniece, Zvejnieks vai Skopā, tie taču visi lokās. Bet piemēram Smith, kas nāk no valodas, kur dzimte ir saprotama vien ar piekabi Ms, Mrs, Mr, mūsu valodā nenozīmē neko, tāpēc lokās un pārveidojas kā Smits vai Smita.