Es piekrītu xanax. Ja hesburger darbiniekam sludinājumā bija rakstīts, ka jāprot krievu valoda, tad viņam ir pienākums apkalpot krieviski. Ja būtu rakstīts ķīniešu valoda - tad ķīniski.
Turklāt cilvēki, kas principiāli nerunā krieviski, nezina, no kurienes cilvēks nācis. Man nesen bija situācija, kur saucam ātros un iesaistīta meitene bija no Krievijas ceļojumā atbraukusi uz Latviju. Mēs, viņas draugi, runājām ar viņu krieviski, tostarp ar ārstiem, lai viņa saprastu. Viena no ātrajiem skatījās tai meitenei virsū un kliedza latviski jautājumus (nu par tēmu, par kuru izsaucām, konkretizējošus jautājumus). Es pateicu, ka meitene nerunā latviski, tad pārējie ārsti pieslēdzās un runāja krieviski.
Uzskatu, ka abi gadījumi parāda klaju neprofesionalitāti. Kā jau teicu, sabiedriskās vietās, ja neesmu ar krievisko ģimenes daļu, runāju latviski, bet, ja brīžos, kad runāju krieviski, sajustu pret sevi sliktu attieksmi, es nejustos iepriecināta. Nezinu, vai taisītu konfliktu, atkarīgs no noskaņojuma un citiem apstākļiem, tā parasti neesmu uz konfliktu vērsta, šķiet.