Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Medicīnisko tekstu tulkotājs

 
Reitings 36
Reģ: 11.05.2013
Sveiciens Māmiņu dienā! :)

Nezinu nevienu šīs profesijas pārstāvi, tāpēc vēlos pajautāt
1) No šiem kandidātiem prasa augstāko medicīnisko izglītību, vai ne?
2) Cik plašas ir iespējas strādāt uz pilnu slodzi, ja vēlos veikt tikai rakstiskos tulkojumus?
3) Vai ir aģentūras, kuras jau uzreiz darbinieku pieņem darbā kā ārštata darbinieku?
4) Vai pieprasījums pēc šādiem speciālistiem ir pietiekams?
5) Esmu dzirdējusi, ka šis amats ir labi atalgots, bet priecātos no kādas dzirdēt, cik liela apmēram ir šī alga? Jo jēdziens ,,labi atalgots'' ir relatīvs.

Jau iepriekš pateicos, ja kāda varēs sniegt informāciju.
12.05.2013 13:14 |
 
10 gadi
Reitings 204
Reģ: 27.01.2013
Vēl neesmu tik pieredzējusi šajā jomā, bet centīšos atbildēt par tām lietām, ko es zinu.
1) Prasības visticamāk ir atšķirīgas dažādās iestādēs un tulkošanas birojos, bet izglītība medicības jomā noteikti ir priekšrocība. Protams, bieži vien šādus tekstus tulko cilvēki ar tulkotāja izglītību, kuriem vienkārši ir teicamas zināšanas par medicīnu vismaz 2 valodās.
2) Tas ir ļoooti individuāli un tulkotāja darbs vispār ir diezgan viļņveidīgs. Var gadīties, ka darbi tiek krauti virsū viens pēc otra un var būt arī bezdarbības brīži. Viss ir atkarīgs no pieprasījuma.
3) Jā, ā šobrīd lielākoties dara tulkošanas biroji un štata vietas ir ļooti ierobežotas, turklāt tās vairāk tiek piedāvātas tulkotājiem, kas ir zinoši pēc iespējas vairāk jomās.
4) Grūti teikt. Viena lieta ir pieprasījums, otra konkurence un pavisam cita sakari. Ja nebūsi pieredzējusi tulkotāja, kas ir pierādījusi savas spējas, visticamāk teksti tiks "iešķiebti" tikai tad, ja "labākais" tulkotājs ir aizņemts.
5) Kādu amatu tieši domā - tulkotājs kā tāds, vai tieši medicīnas tekstu tulkotājs? Jebkurā gadījumā, tas ir atkarīgs no valodām kādās tulko. Jaunam tulkotājam ar latviešu, angļu, krievu, vācu valodas tulkošanas prasmēm tulkošanas biroji piedāvā 3-5 lvl par 1800 rakstu zīmēm.
12.05.2013 13:30 |
 
Reitings 36
Reģ: 11.05.2013
Paldies par informāciju. :)

Es domāju tieši medicīnas tekstu tulkotāja algu angļu- latviešu valodas kombinācijās. Vai 3- 5 Ls par 1800 zīmēm ir pēc nodokļu nomaksas? Un kā viņi var noteikt, cik zīmju ir tekstā?
12.05.2013 14:14 |
 
Reitings 10475
Reģ: 01.08.2010
Agnese, cik man ir zināms, tad šajā profesijā nonāk tie, kas kaut kādā veidā ir novirzījušies no medicīnas, vai arī otrādi. Piemēram, manam labam draugam ir medicīnas preču vairumtirdzniecības uzņēmums, es bieži ņemu haltūras - tulkoju sākot no morga aprīkojumu aprakstiem līdz, aprakstiem par karotīdiem stentiem. Protams, tas viss aiziet līdz ārstiem un tad jau viņi lūdz mani izpildīt kaut kādus tulkošanas darbus un tad tā lieta aiziet. :)
12.05.2013 14:15 |
 
Reitings 10475
Reģ: 01.08.2010
Agnese, 3-5ls ir vispār maz, kur nu vēl par tik specifiskiem tekstiem kā medicīna!!!

Attiecībā par zīmēm - tās tak var viegli saskaitīt, nu, kaut vai Wordā.
12.05.2013 14:16 |
 
10 gadi
Reitings 204
Reģ: 27.01.2013
Ir jau tas maz, bet no augstskolas svaigi izmestam tulkotājam neko vairāk arī nepiedāvā un domāju ka nepiedāvās arī cilvēkam, kas ir medicīnas speciālists, bet iesācējs tulkošanas jomā. Ja nu vienīgi apejot tulkošanas birojus un sazinoties tieši ar klientiem. Kā ārštata tulkotājai ir bijis jātulko medicīnas aprīkojuma aprakstus un citus ļoti specifiskus tehniskus tekstus, bet vairāk par tiem 5 ls neviens nav solījis. Es gan par to sevišķi nepārdzīvoju, jo daru to lielākoties lai neierūsētu, bet noteikti negribētu tulkošanu kā pamatdarbu.
12.05.2013 17:49 |
 
Reitings 10475
Reģ: 01.08.2010
Pink Panda, jā, aģentūras nosmeļ visu krējumu, tas gan!
12.05.2013 17:59 |
 
Reitings 1283
Reģ: 02.09.2012
Ne gluži par tēmu, bet cik normāli ir tas, ka no aģentūras iekasētajiem 5ls par iztulkoto lapu es saņemu 1,50 ls, bet par tehniskajiem tulkojumiem 2,50ls?
12.05.2013 18:11 |
 
Reitings 10475
Reģ: 01.08.2010
Lust For Life, nu ja tu piekrīti strādāt pa šādu summu, tad ko tur! :)
12.05.2013 18:13 |
 
Reitings 1283
Reģ: 02.09.2012
becky - piekritu sākumā, kā students, pieredzes gūšanai. Bet tagad arvien biežāk iedomājos, ka ja es daru pilnīgi to pašu, ko pārējie, kāpēc ir tāda samaksa? Gribējās zināt, cik šāds sadalījums ir normāls, varbūt lieki uztraucos.
12.05.2013 18:17 |
 
Reitings 10475
Reģ: 01.08.2010
Lust, nu man ir pazīstama vienas aģentūras vadītāja (maza aģentūra, mazpilsētā) mēs ar viņu runājām par šīm lietām, viņa teica, ka maksimālais, ko var atļauties maksāt savām meitenēm Eng-LV kombīnācijā ir 5ls/1800, pati paturot vien 1-1.50Ls (līdz ar to klients, redz nemaksā piečuku par 1800, bet krietni vairāk), bet nu tā kā tulkojumi nav vienīgais ar ko kantoris nodarbojas, un šī sieviete arī pati tulko, tad nu ar to, manuprāt, arī ir izskaidrojams tāds sadalījums par labu tulkotājam.
12.05.2013 18:22 |
 
Reitings 11330
Reģ: 17.04.2012
Man viena aģentūra no Kuldīgas piedāvāja tulkot RU-LV valodu kombinācijā 1,00 Ls/1800 zīmes. Smieklīgi, jo ļoti maz. Laikam patulkoju 1x un vnk žēl sava laika.


Bet pārsvarā tieši medicīniskos tekstus meklē tulkot cilvēkus, kuriem ir izglītība medicīnā. Nācies tulkot med. tekstus no LV uz RUS, tad nav tik traki, jo tomēr uz dzimto valodu, bet ja būtu jātulko uz angļu - nezinu vai piekrīstu.

Ir tā, ka tulkotājiem (pārsvarā visi ir ārštatnieki) algu nemaksā, algu tie pelna paši sev (atkarībā no darba apjoma), jo ir pašnodarbinātas personas.

Man ir gan tā, gan tā. Zinu, ka man ir stabīla mēneša alga + parējais, ko sapelnīšu. Par darba apjomu sūdzēties nevaru.
12.05.2013 18:45 |
 
Reitings 36
Reģ: 11.05.2013
Lūdzu, padalieties ar informāciju.. :) Vai cilvēkam bez tulkotāja izglītības, bet ar augstāko medicīnisko izglītību vispār būtu iespēja strādāt kā medicīnisku tekstu tulkotājam?
30.05.2013 14:26 |
 
Reitings 11330
Reģ: 17.04.2012
Saulīte, cik zinu, tad jā. Galvenais, lai Tev arī angļu valoda ir augstā līmenī, jo pārsvarā arī meklē ar med. izglītību un lābām angļu val. zināšanām tieši med. tekstu tulkošanai.
30.05.2013 14:29 |
 
Reitings 36
Reģ: 11.05.2013
meksikanka, paldies. :) Un, ja nav strādāts par tulkotāju (ir neregulāra pieredze darbā ar privātpersonām), uz kādu atalgojumu sākumā varētu pretendēt?
30.05.2013 15:53 |
 
Reitings 11330
Reģ: 17.04.2012
Atalgojums? Tiešām nevarēšu pateikt, bet tev nebūs tāda cietā, stabila alga. Turklāt, cik nojaušu, Tev jābūt pašnodarbinātai personai, lai maksātu par sevi nodokļus, jo to prasa lielāka daļa tulkošanas aģentūru
30.05.2013 15:57 |
 
10 gadi
Reitings 2547
Reģ: 29.01.2009
Man tāds jautājums - ja tev ir neregulāra pieredze tulkošanā, tu tiksi galā ar medicīnisko tekstu tulkošanu ?

Nekā personīga, tikai ziņkārība ;)
30.05.2013 15:58 |
 
10 gadi
Reitings 578
Reģ: 24.11.2012
Vai jābūt pašnodarbinātajam neatkarīgi no samaksas, ko saņems par darbu?
12.05.2015 22:23 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits