Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Tulkojums

 
Reitings 91
Reģ: 29.01.2009

Sveikas!

Man izkrita no prāta - kā precīzi tulkojas šie vārdiņi: growth,sustain, harvest? Domāts par uzņēmuma finansiālo aspektu. :-P

15.08.2011 13:45 |
 
Reitings 273
Reģ: 11.04.2009
mosk vardniica paliidzees? :-D
15.08.2011 13:59 |
 
Reitings 91
Reģ: 29.01.2009
Nē, vārdnīca neder, tur nav tie precīzie termini.
15.08.2011 14:02 |
 
Reitings 273
Reģ: 11.04.2009
growth- izaugsme, attistiiba.
sustain- atbalstiit, specinat.
harvest-rezultats
15.08.2011 14:03 |
 
10 gadi
Reitings 1698
Reģ: 29.01.2009
growth - attīstība
economic growth - ekonomiskā attīstība

sustain - atkarībā no konteksta, piem.,
to sustain losses - ciest zaudējumus
to sustain a claim - uzturēt pretenzijas

harvest - kaut kādas darbības rezultāts
15.08.2011 14:04 |
 
Reitings 91
Reģ: 29.01.2009
Nu jā, growth ir izaugsme, bet harvest nav nekāda sakara ar ražas novākšanu :-D
15.08.2011 14:04 |
 
Reitings 273
Reģ: 11.04.2009
nu tad nevaru izpaliiidzet ar specialiem terminiem, jo ari anglju-anglju vardniica dod liidzigu skaidrojumu ka latviesu.
15.08.2011 14:04 |
 
10 gadi
Reitings 1698
Reģ: 29.01.2009
tb uzturēt pretenziju :)
15.08.2011 14:05 |
 
Reitings 2279
Reģ: 29.01.2009
bet vai tad kāda Tev rakstīja, ka harvest ir ražas novākšana?!
tulkojot nedaudz jāliel lietā arī loģiskā domāšana! Un jāatceras, ka kontekstam arī ir liela nozīme! ;)
15.08.2011 14:05 |
 
Reitings 91
Reģ: 29.01.2009
Nē, neviena nerakstīja, es pasteidzos atbildēt par vārdnīcas tulkojumu!
15.08.2011 14:07 |
 
Reitings 91
Reģ: 29.01.2009
Par sustain man vajag šādā aspektā: "...will be in a sustain stage, where they sill attract investment and reinvestment, but are required to earn excellent returns on invested capital."
15.08.2011 14:07 |
 
Reitings 91
Reģ: 29.01.2009
Un harvest: company wants to harvest the investments
15.08.2011 14:09 |
 
Reitings 23
Reģ: 29.01.2009
Growth-izaugsme?
sustain-atbalsts?
haevest-panaakumi

Es taa tulkotu :)
15.08.2011 14:11 |
 
Reitings 2279
Reģ: 29.01.2009
nu par harvest šajā kontekstā varētu teikt: Kompānija vēlas atpelnīt ieguldījumus.
15.08.2011 14:15 |
 
Reitings 91
Reģ: 29.01.2009
Paldies, meitenes! :-)
15.08.2011 14:22 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits