Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

škoļņiks. :D

 
Reitings 1479
Reģ: 07.08.2010

Lieta tāda, man jāpieraksta tas vārds, domāts kā riteņa nosaukums. Bet kā viņu raksta un kā tas domāts? Tas tiešām ir riteņa nosaukums un kā tas radies? (t)

Un vai kāda nevarētu pāris vārdus uzrakstīt vāciski? Es varu uzrakstīt tikai kā izrunā, bet vāciski es nemācēšu uzrakstīt. Tur apmēram 10 vārdi.

11.04.2011 17:33 |
 
Reitings 3022
Reģ: 29.01.2009
Es 3x pārlasīju tavu sāpi, bet tā arī nesapratu, ko tu gribi :-D
11.04.2011 17:35 |
 
Reitings 3022
Reģ: 29.01.2009
Kādus vārdus tev vajag vāciski?
11.04.2011 17:36 |
 
Reitings 2643
Reģ: 06.01.2011
škoļņiks man saistās ar zilu saliekamo riteni... kuru varēja pālocīt uz pusītēm... :-D
11.04.2011 17:36 |
 
Reitings 3216
Reģ: 12.01.2010
tildes birojs ar vārdiem nepalīdz? :) ieraksti te tos vārdus, tieši tagad mācos vācu val, ja nu kaut ko zināšu :)
11.04.2011 17:37 |
 
Reitings 2130
Reģ: 29.06.2009
http ://bikesmaster.ru/archives/velosiped-shkolnik/
11.04.2011 17:38 |
 
Reitings 3216
Reģ: 12.01.2010
škoļņiks man arī ar to riteni, kam mazi riteņi, saistās :)
11.04.2011 17:38 |
 
Reitings 2130
Reģ: 29.06.2009
Vai Tev kaut ko citu vajag :)?
11.04.2011 17:38 |
 
Reitings 3022
Reģ: 29.01.2009
Vāciski es arī varu uzrakstīt, bet tādu vārdu kā "škoļņiks" dzirdu pirmo reizi :-D
11.04.2011 17:38 |
 
Reitings 2130
Reģ: 29.06.2009
Tas ir KRIEVISKI :)
11.04.2011 17:39 |
 
Reitings 2279
Reģ: 29.01.2009
Late - par to velosipēdu - jā, tā tiešām ir tāda marka, tāds velosipēda nosaukums, jo bija paredzēts skolēniem vecumā no 7 - 10 gadiem! :) Ar krievu burtiem pareizi raksta Школьник, bet latviski laikam tā arī būs, kā Tu uzrakstīji "Škoļņik". :) Tādus sen vairs neražo, bet man bija laimējies būt par viena tāda īpašnieci.. :D Ehh... :D
11.04.2011 17:40 |
 
Reitings 1479
Reģ: 07.08.2010
Labi, par škoļņiku tēma slēgta! :-D

Tikšu līdz tiem vārdiem vācu val.
Vnk. es pārrakstu sarunu un tur pa vidu bija pāris frāzes vāciski,bet vācu valodu es nesaprotu. Vienīgi es varu kādam uzrakstīt tā kā izrunā, bet lai man uzraksta kā to raksta vāciski. Sapratāt? :-D
11.04.2011 17:41 |
 
Reitings 3216
Reģ: 12.01.2010
raksti tik, pa visām izdomāsim :)
11.04.2011 17:43 |
 
Reitings 1479
Reģ: 07.08.2010
Sunce, paldies. :-)
Man sarunā kāds vienkārši pateica "man bija škoļņiks" un es nezinu kā, lai to vārdu paskaidro, jo labi zināms,ka latv.valodā tāds nav. Uzrakstīju,ka velosipēda marka.
11.04.2011 17:43 |
 
Reitings 2279
Reģ: 29.01.2009
Un tām, kurām Škoļņiks saistās ar saliekamo velosipēdu ar mazajām riepām - tas ir nepareizais modelis! :D Tas tā arī saucās - saliekamais velosipēds :)
11.04.2011 17:43 |
 
Reitings 2130
Reģ: 29.06.2009
s tak devu linku, kas tas ir :)

Nju a kā tad ar vācu vardiņiem, jau palika interesanti :)
11.04.2011 17:48 |
 
Reitings 1479
Reģ: 07.08.2010
Taurenīt, nekas intriģējošs tajos vārdiņos nav. :-D
Kad tikšu pie tās sarunas vietas, es ierakstīšu. ;-)

Veiksmi tām,kas strādā. ;-)
11.04.2011 17:51 |
 
Reitings 274
Reģ: 29.01.2009
man bija zils saliekamais, saucās Десна
šādi te izskatījās http://velorama.ru/files/25051/aist.jpg
11.04.2011 18:27 |
 
Reitings 796
Reģ: 29.01.2009
Nu bet kāpēc tu gribi tulkot īpašvārdu? Tas taču ir riteņa nosaukums.. Vai tad vietas nosaukumu - Liepa tu ar tulko? :):)
11.04.2011 18:35 |
 
Reitings 2279
Reģ: 29.01.2009
curly - late taču negrib tulkot velosipēda nosaukumu! :D Viņa vienkārši gribēja saprast, kas ir Škoļņiks! :D :D
11.04.2011 18:41 |
 
Reitings 1479
Reģ: 07.08.2010
curly, man vajag paskaidrot latviski,kas tas ir.
Un skaidrojums "velesipēda marka" man der.
11.04.2011 18:52 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits