aijelcikvar
Nepiekrītu joprojām.
Vācenes gramatikas grāmatas versus anglenes vidusskolai; biezums vien atšķiras.
Lielākā problēma ir ar izteicieniem no sadzīves; tos pat CAT no dārgā gala ne vienmēr pat mēğina tulkot.
Apostrofi, galotnes, locījumi, maz komatu ( gramatika, ja kas, vieglāka nekā latviešu valodai, savukārt latviešu valodai viņa vieglāka nekā vācu valodai. )
Vārdu krājums ir pavisam cita līga, loğiski, 6000 versus 60000 ir "vienos vārtos".
Anglenē IELTS nenatīvs runātājs var dabūt 8,5, joprojām nespējot labi iztulkot dzejoli, izprast sarežğītu prozu un Londonas kvartālu slenga skaņu pamatus.
Somu valoda, visu cieņu.:-) Kā izdevās apgūt?
Tik gari vārdi garos teikumos, runas maniere tāda, ka angliski nekur neizjutīsi ko līdzīgu moku pakāpē priekš klausīšanās.
Gramatika daudz daudz grūtāka nekā franču val, kur vēl vāciski vai latviski. Anglenei pat tuvu nestāv.
Igauņu, ungāru un somu valodas klausīšanās ir grūtāka kā grieķu val vai kataras rezidentu runa moden arabic. :-(
Lasīt, protams, grieķiski vai arābu val būs grūtāk, bet runu saprast man liekas pat otrādi.