Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Mediķiem! Un tulkotājiem...

 
Reitings 1817
Reģ: 26.04.2014
Kā latviski saucas šis termins?'' Mast cell activation syndrome''
Te izskaidrots, kas tas ir, ko es daudz maz izprotu, bet paša sindroma latvisko nosaukumu nevaru atrast...
One type of mast cell activation disorder (MCAD), and is an immunological condition in which mast cells inappropriately and excessively release chemical mediators, resulting in a range of chronic symptoms, sometimes including anaphylaxis or near-anaphylaxis attacks. Primary symptoms include cardiovascular, dermatological, gastrointestinal, neurological and respiratory problems.
13.12.2017 22:59 |
 
Reitings 2264
Reģ: 21.01.2013
Pārtulkojot sanāk mastocītu aktivizēšanās sindroms, bet slimību klasifikatorā neko tādu neatradu. Vismaz pieminēta ir pati mastocītu aktivizēšanās, bet ne pats sindroms.
13.12.2017 23:16 |
 
Reitings 1817
Reģ: 26.04.2014
Mastocīti, skaidrs. Paldies :)
13.12.2017 23:23 |
 
Reitings 339
Reģ: 04.08.2013
Man šķiet, ka latviski ir tuklās šūnas.
13.12.2017 23:35 |
 
Reitings 2264
Reģ: 21.01.2013
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits