mums bija prasība, lai avoti vismaz trīs valodās - latviešu, krievu, angļu
Par krievu vēl var diskutēt, bet šobrīd zinātnes valoda ir angļu, tāpēc rakstīt bakalaura darbu, izmantojot tikai un vienīgi grāmatas latviski (tieši tā - ir labi ja 1 vai divas, un labi, ja 10 gadus vecas), ir ... nezinātniski. Es saprotu, ka neesam mēs visi filologi, tulki un lingvisti, bet nu manuprāt tas nozīmē tikai to, ka kopējā darba vērtība nav tik augsta, kā ta būtu varējusi būt.
.
Un vainīga ir tikai un vienīgi augstskola, kas nezustāda par prasību studiju laikā jau lēnam pieradināties pie zinātniskas literatūras, rakstu utt. lasīšanas angliski. Galu galā skolās mūsu jaunieši 12 gadus mācas angļu valodu, galvena problēma, kāpēc izmantot grāmatas angliski ir grūti, ir tikai un vienīgi tas, ka nav pierasts lasīt angliski un nav zināma terminoloģija.
.
Un ar grāmatām angliski ir pilns internets. Svaigām, par dažādām tēmām, un nav pat pakaļa no krēsla jāceļ un jābrauc uz bbliotēku.