Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Help!! No angļu valodas uz latviešu. 2 teikumi.

 
10 gadi
Reitings 2594
Reģ: 08.03.2013
Sveikas.

Tā kā man angļu valoda ir bēdīga, diezgan. :( Tad nezinu kā palīdzēt draudzenei ar šo tekstu.

Love A feeling encompassing all or most of the above positive emotions within the context of a safe, often close relationship.


Zinu, ka smieklīgi, bet viņai vajag precīzi, mans tulkojums nederēs.:-D:-D
12.03.2015 19:16 |
 
Reitings 2051
Reģ: 29.01.2009
Mīlestība: Jūtas, kas ietver visas vai lielāko daļu iepriekšminēto pozitīvo emociju, drošu, bieži monogāmu, attiecību kontekstā.

It kā close varētu tulkot arī kā ciešas attiecības, bet, manuprāt, šajā kontekstā domātas monogāmas, t.i. attiecības ar vienu personu. Pretēji tā sauktajām open relationship.
12.03.2015 19:20 |
 
10 gadi
Reitings 2594
Reģ: 08.03.2013
Super. Paldies Tev. :) (s)
12.03.2015 19:33 |
 
Reitings 17280
Reģ: 29.01.2012
ujj, man gan šķiet, ka "monogāmas" būs ne pa tēmu.

Drošas, ar domu, bez vardarbības un tā, visdrīzāk. Paskatījos Googlē, "safe relationship" un "monogamous relationship" nešķiet sinonīmi
12.03.2015 19:36 |
 
Reitings 17280
Reģ: 29.01.2012
ā, tu par "close relationship". Bet arī nez vai domāts kā pretējais "open relationship".
12.03.2015 19:38 |
 
Reitings 17280
Reģ: 29.01.2012
open -- closed
12.03.2015 19:38 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits