Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

STUDIJAS

 
Reitings 3
Reģ: 24.12.2014
PRIECĪGUS SVĒTKUS, DĀRGĀS!!!

Kāds ir studējis RTU, valodnieku institūtā?

Tagad studēju tur, bet domāju pamest! Man nepatīk kā tur māca, man liekas, ka manas zināšanas neatbilst šaj profesijai. Es zinu, ka daudz ko nosaka 'SELF STUDY'; however, ja dalīsim procentuāli, tad manuprāt, es iegūstu tikai 30 % zināšanas, kurās ietilpst 15% zināšanas, ko iegūstu mājasdarbos. Man žēl vecāku, viņi tērē TĀDU naudu, bet es pat īsti nezinu vai es iegūšu kaut kādas zināšanas. Kāds es būšu tulks, ja pati neesmu par sevi pārliecināta.
Man 2. plāns ir studēt ārzemēs, esmu dokumentus nosūtījusi, gaidu atbildi... Darbu arī esmu sameklējusi, drīz vajadzēs parakstīt līgumu. Es vēlos sakrāt kaut kādu naudiņu tiem pirmajiem mēnešiem. Tomēr man māc bažas, ka es rīkojos pārgalvīgi, bet varbūt nomocīt tos 4 gadus, bet man žēl to vecāku naudu.. Es nezinu..Šī iemesla dēļ, es ļoti augstu novērtētu atsauksmes no tiem cilvēkiem, kuri ir studējuši RTU, Valodnieku institūtā....
24.12.2014 00:32 |
 
Reitings 974
Reģ: 08.05.2014
Kādas valodas, kurā valstī jaunā universitāte?
Ārzemēs esot tās valsts valoda atnāks ātrāk nekā tad, ja studēsi to Latvijā.
Kad atradīsi darbu ārzemēs, varēsi vecākiem atdot viņu izniekoto naudu.

It's a no-brainer!
24.12.2014 04:57 |
 
Reitings 3
Reģ: 24.12.2014
Paldies par komentāru sturmborn. Universitāte ir Nīderlandē, studijas tur notiek angļu val. Otrajā kursā ir 2.valoda jāmācās. Manuprāt, šādā veidā tās valodas būs daudz labāk apgūtas. BEEET PALDIES .... PRIECĪGUS SVĒTKUS
24.12.2014 22:23 |
 
Reitings 12990
Reģ: 29.11.2014
Uzraksti pm, aizsūtīšu vienas meitenes vārdu, kura ir pabeigusi un pašlaik jau pasniedz.
24.12.2014 22:25 |
 
Reitings 270
Reģ: 28.11.2014
Varu teikt to, ka, studējot Latvijā - ārzemēs neesmu studējusi -, vienmēr ir tā sajūta, ka nauda tiek izniekota un ka netiek iegūtas visas zināšanas. Tavu programmu neesmu studējusi, bet vairākas citas gan.
24.12.2014 22:48 |
 
Reitings 5075
Reģ: 19.04.2013
Kas tev saja programma tiesi nepatik ?

Mana radiniece ir beigusi so programmu, neko sliktu nesaka , bet vina loti loti daudz macijas, brauca apmainas programmas. Tresaja kursa jau saka privatstndas pasniegt,ekskursijas vadit un tulkoja daudz.
Nevar spriest par to kas un ka ar tevi bus pec gadiem. Viss ir tavas rokas un atkarigs no tava gribasspeka,merkiem.
Nu tada maza atsauksmite man.
Ja jautajumi,drosi prasi.
24.12.2014 23:08 |
 
Reitings 12990
Reģ: 29.11.2014
Ja godīgi, varbūt Tu neesi pietiekami spējīga? Tulki man asociējas ar diezgan ideālu latviešu valodu (ja vien ir kāda cita valoda bez latviešu valodas), bet tava gramatika par to neliecina, varbūt es kļūdos.
24.12.2014 23:08 |
 
Reitings 5075
Reģ: 19.04.2013
Apple pie, nu pilnigas mulkibas tu runa/raksti.
24.12.2014 23:10 |
 
Reitings 12990
Reģ: 29.11.2014
Nezinu gan, pazīstu vairākus tulkus, protams, ar nosacījumu, ka viena no valodām ir latviešu valoda, viņi diezgan lieliski izprot to. Vismaz nevienu tulku neesmu satikusi, kuram klibotu latviešu valodas pareizrakstība un interpunkcija. :D
24.12.2014 23:16 |
 
Reitings 12990
Reģ: 29.11.2014
Bet varbūt es kļūdos, un tiešām pastāv arī tādi tulki, kuriem īpaši spīdoši neiet ar latviešu valodu. :D
24.12.2014 23:17 |
 
Reitings 5075
Reģ: 19.04.2013
Autorei nu nemaz nav drausmiga ta gtamatika,manuprat. Ja punktini daudz,kkadi komati varbut lieki, bet ne, lai teikt, ka vina ir/bus sudigs tulks, jo gramatika slikta.
Nu cmooon, ka tik piesieties.

Loti daudziem,kas sez augstos amatos,prieksniekiem utt. gramatikanav speciga puse,un ari tulkiem.
Un ja vel samacas anglu gramatiku ( ar visiem komatiem un citam zimem), tad jukt var pamatigi.
24.12.2014 23:21 |
 
Reitings 12990
Reģ: 29.11.2014
Tas ir viņu darbs - būt tulkam. Nav runa par piekasīšanos, var šo un to piemirst, neielikt, bet vārdu "šai" jau nu vajadzētu prast uzrakstīt, nezinu, iespaids neradās labs, profesija vistiešākajā mērā saistīta ar to, kā rakstīt. :D
Kā tulkam gramatika var nebūt spēcīgā puse? Kas tad tas par tulku tādā gadījumā? Varbūt man kaut kādi s.apisti standarti, bet man šķiet, ka vajadzētu jau būt gan diezgan spēcīgai pusei. :D
24.12.2014 23:27 |
 
Reitings 4628
Reģ: 06.07.2013
Loti daudziem,kas sez augstos amatos,prieksniekiem utt. gramatikanav speciga puse,un ari tulkiem.


Nu gan iebrauci auzās! Tulkiem jābūt ļoti labai valodai, uz ko tulko. Ja ir plāns tulkot virzienā angļu->latviešu valoda, tad angļu var nebūt perfekta, jo vārdnīcas visiem ir pieejamas, idiomas var paskatīties internetā. Bet tai valodai, uz ko tulko, ir jābūt teju perfektai. Nevar pieļaut rupjas interpunkcijas un ortogrāfijas kļūdas kā autorei. Nu, vienkārši nevar! Es neesmu profesionāle, bet strādāju ziņu aģentūrā pie tulkiem, un tur šitādus met laukā, ja kļūdas dēļ gadās pieņemt. Diemžēl pieaugušā vecumā ir ļoti grūti labot to, kas skolas laikā ielaists.
24.12.2014 23:51 |
 
Reitings 974
Reģ: 08.05.2014
Man arī šķiet, ka komati meičai nav tik šaušalīgi slikti!
Vienkārši forumā ne visi raksta perfekti, savu tulkojumu viņa droši vien pārlasītu reizes piecas, samedītu visus iztrūkstošos komatus un iestūķētu attiecīgajās vietās.
Darbs un forums dažiem cilvēkiem nav tā pati lieta. No malas nemaz nepateiksi, ka man domraksti bija bez nevienas kļūdas, jo es te ļoti tizlojos. :D Bet tā bija.
25.12.2014 04:05 |
 
Reitings 2152
Reģ: 08.05.2014
Komati ir sīkums, taču, ja tādā mazā fragmentiņā ir, pieņemsim, 3 līdz 5 kļūdas, tad cik būs 300.lpp. biezā grāmatā? Uh, kāds darbs tam, kurš rediģēs! Es labprātāk darbā pieņemtu tādu tulku, pēc kura mazāk jālabo.
Esmu lasījusi gana daudz neveiklu tulkojumu, tieši tāpēc, ja nav iedzimta vai izkopta valodas izjūta, labāk izvēlies otro studiju variantu, nemokies.
(Ar valodas izjūtu domāju kaut vai to, ka vārds žēl aiz sevis pieprasa ģenitīvu, konstrukcijas, kurās visu laiku atkārtojas tieši tas pats viens vārds, skan neveikli u.c.)
Lai izdodas jebkurā gadījumā! :)
25.12.2014 07:46 |
 
Reitings 1197
Reģ: 23.03.2012
Sāksim jau ar to, ka tulki tulko mutvārdos.
25.12.2014 08:59 |
 
Reitings 5075
Reģ: 19.04.2013
Stormborn ++++
Uzskstu, ka nesmuki spriest vai autore vsp bus jedziga tulks utt.
Un ne visi tulki tulko uz latviesu val.,ne visi rakstiski - to tacu, abolpirag, butu ta ka jasaprot.
25.12.2014 10:43 |
 
Reitings 3
Reģ: 24.12.2014
Es atvainojos, ka radīju šādu diskusiju, kas ir saistīta ar interpunkcijas kļūdām. Teksts tika rakstīts naktī, tas ir, 00:32. Tā nebija ne pirmā, ne pēdējā negulētā nakts.
Paldies par Jūsu komentāriem, par Jūsu atsauksmi.
29.12.2014 22:14 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits