Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Palīdzība angliski

 
Reitings 558
Reģ: 22.08.2012
Kā būtu pareizi kārtiņā rakstīt, ka tā ir no kolēģiem?
Colleagues from Sia Laima
Vai
From colleagues at Sia Laima?
17.09.2014 11:20 |
 
Reitings 3298
Reģ: 16.04.2012
SIA "Laima" team. Parasti raksta tā.
17.09.2014 11:24 |
 
Reitings 3298
Reģ: 16.04.2012
From colleagues at Sia Laima


OMG! :D
17.09.2014 11:25 |
 
Reitings 17203
Reģ: 08.05.2010
Man vispār colleagues vārdu gribās mainīt pret coworkers ja tā var :D
17.09.2014 11:27 |
 
10 gadi
Reitings 5929
Reģ: 29.01.2009
o, ir gan SIA, gan A/S Laima? :D
17.09.2014 11:27 |
 
Reitings 700
Reģ: 03.01.2012
es ar esmu par to team or coworkers
17.09.2014 11:28 |
 
Reitings 159
Reģ: 29.01.2009
Ja tam nav jābūt oficiāli vai lietišķi, es neko nesarežģītu un teiktu:

With love,
SIA Laima team

Your friend,
SIA Laima

Kaut kā tā, izvairoties no visādiem liekiem vārdiem, par kuriem nav pārliecības.
17.09.2014 11:34 |
 
Reitings 558
Reģ: 22.08.2012
Sia vai a/S ir tikai piemērs
Jā, es arī sāku domāt, ka labāk ir coworkers.
17.09.2014 11:35 |
 
10 gadi
Reitings 2547
Reģ: 29.01.2009
pēc pieredzes, vairāk tiek lietots - AS Laima team
17.09.2014 11:47 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits