Man patīk diezgan kleitas

 
Reitings 10
Reģ: 26.06.2014
Mēs piedāvājam dažādus seksīgs apģērbs internetā, šie sexy kleitas un sexy apakšveļa pārdošanā padara sievietes stilīgi un seksīgi, mūsu veikalā bloki seksīgs apģērbs, seksīgs apģērbs, sexy apakšveļa ar augstas kvalitātes, bet zemu cenu, ir jābūt daži jūs vēlaties, lai pašu.
http://www.global-lingerie.com
27.06.2014 06:04 |
 
Reitings 27552
Reģ: 15.06.2012
Un angļu valoda salīdzinājumā ar krievu valodu tāpat.
+ Krievu valoda tiesām ir ļoti bagāta. Un vispar viņiem ir trisa dzimtas valodā. nekārtnā dzimte, sieviešu un vīriesu:)
29.06.2014 19:18 |
 
Reitings 27552
Reģ: 15.06.2012
arī pārtikas produkts, kuru Latvijā neviens nezina, tāpēc tāda vārda nav.
un ir mums tadi produkti kas nav viņiem. Līdz ar to nav anglū valodā tāds nosaukums:D un mūsu mazajā LV ja pameklētu tadu nav mazums:)

Kubiete, viņiem vnk nav šādu produktu, līdz ar to nav tādu vārdu.
Es zinu, un tagad ceru ari citas to zinās:)
29.06.2014 19:20 |
 
Reitings 443
Reģ: 11.05.2014
Kubiet,

LOU a kā angļu valodā bus -Rjaženka, kefīrs,paniņas, sūkalas?


Sūkalas angļu valodā ir whey, rjaženka - fermented baked milk, kefīrs - butter milk, paniņas- churn milk.

Nezinu vai latviešu valodu var nosaukt par nabadzīgu, bet terminu bāzes un tiešsaites tulkotāji gan mums nav attīstīti. Parasti, ja ir nepieciešams kaut ko nopietnu iztulkot, tad palīdzība jāmeklē krievu vai angļu resursos. Tas gan ir skumji.
29.06.2014 19:23 |
 
Reitings 2304
Reģ: 06.12.2009
Kubiete, tie produkti, par kuriem es runāju nav arī tik populāri Somijā vai Krievijā, taču tajās valodās šie vārdi IR. ;)
29.06.2014 19:24 |
 
Reitings 27552
Reģ: 15.06.2012
Kuri?
29.06.2014 19:25 |
 
Reitings 312
Reģ: 31.05.2014
Kubiete, ja kāds ir indietis, kas ir arī hinduists, tad gan jau tā arī sevi dēvē, bet ja citas reliģijas piekritējs - nē. Kristietis taču nesauks sevi par budistu.

Armands, zini, tas tavu situāciju padara vēl bēdīgāku. :D Labāk kontaktēties ar cilvēkiem dzīvē, nevis 100 forumos.

Lou, to pašu var teikt apgriezti: latviešu valodā ir tādi vārdi, apzīmējumi, kurus grūti atrast citās valodās vai var atrast, bet citās valodās šis vārds nebūs bieži lietots.

Man jau liekas, ka tieši tāpat kā jaunieši maitā valodu ar angļu/krievu valodas vārdiņiem, tāpat arī mūsu valodu maitā tie, kuri to noniecina. Tiešām prasās ieteikt palasīt kādu grāmatu - un nejau tulkoto "50 greja nokrāsas". :D Problēma latviešu valodai ir tikai tāda, ka cilvēki aizmirst, cik šī valoda ir skaista, un noniecina to, jo mūsdienīgāk ir slavināt angļu valodu.
29.06.2014 19:26 |
 
Reitings 2304
Reģ: 06.12.2009
Jā, un pievienojos helloandbye tulkojumiem. :) Bieži angļu valodā šis vārds nenozīmē tieši to, ko latvieši ar to saprot, jo jā, nav identiska produkta, bet pats vārds pastāv un ir iespējams pārtulkot.
29.06.2014 19:26 |
 
Reitings 9202
Reģ: 13.03.2011
Tām, kuras saka, ka latviešu valoda nav īpaši bagātīga - palasiet Upīša "Zaļo zemi" un tad runājiet tālāk, gan ieraudzīsiet, ka nevis latviešu valoda vainīga pie vārdu "nabadzības", bet gan pats cilvēks ar savu aprobežotību.


Ļoti piekrītu :) Cik gan svešvalodās sarakstīto grāmatu nav tulkots latviski un iztulkots tā, ka prieks lasīt, un šeit apgalvo, ka nevar iztulkot tādu īsu rindkopa, sakot, ka valoda nabadzīga :D Savējā varbūt, bet latviešu - diez vai :D :)
29.06.2014 19:28 |
 
Reitings 27552
Reģ: 15.06.2012
Nevaru atcereties ka tur pa jokam tika izlutkots-kapu svetki? :D
29.06.2014 19:28 |
 
Reitings 9202
Reģ: 13.03.2011
nav tulkots latviski un iztulkots
nav tulkotas latviski un iztulkotas

:D
29.06.2014 19:29 |
 
Reitings 2304
Reģ: 06.12.2009
Es gribu zināt, kura tad jūsuprāt, ir nabadzīga valoda, ja jau pietiek padomāt par to, vai ir sinonīmi un viss, pietiek? Es protams, nepārvaldu visas pasaules valodas, bet nav gadījies dzirdēt, ka kādā valodā viss būtu tik skumji, ka jāizmanto vienu un to pašu vārdu lai apzīmētu visu.
29.06.2014 19:32 |
 
Reitings 2304
Reģ: 06.12.2009
Kubiete, blociņā pierakstījusi neesmu. Varbūt vēl ienāks kaut kas prātā, bet jā, esmu sastapusies ar situācijām, kad šis latviešu vārds ir vienkārši pliks latviskots anglicisms. :) Piedodiet atvainojiet, latviskot es varu jebkuru vārdu.
29.06.2014 19:33 |
 
Reitings 1267
Reģ: 30.08.2013
Neviens nesaka, ka uzrakstīt jebkāda veida tekstu bagātīgiem vārdiem nav iespējams. Ir. Bet tāpat krievu valodu uz latviešu ir ļoti sarežģīti tulkot, jo tādu vārdu, kādu ir krievu valodā, mums vienkārši nav. Ir iespējams iztulkot tuvu tekstam, bet ne precīzi. Tieši tādēļ izvēlos skatīties filmas krievu valodā, jo katram teikumam ir piemeklēti tik specifiski vārdi, lai klausītājs tā domu uztvertu tieši un konkrēti. Tas pats teikums latviešu valodā izklausīsies tā - nekā.
Un sakat, ka mūsu pašu valodas krātuve ir tukša.. neaizmirsīsim, ka arī krievu valodai ir senā, piemirstā puse un tukstošiem vārdu, pats krievs nemaz nazin un neizmanto.
29.06.2014 19:35 |
 
Reitings 312
Reģ: 31.05.2014
Es gribu zināt, kura tad jūsuprāt, ir nabadzīga valoda, ja jau pietiek padomāt par to, vai ir sinonīmi un viss, pietiek? Es protams, nepārvaldu visas pasaules valodas, bet nav gadījies dzirdēt, ka kādā valodā viss būtu tik skumji, ka jāizmanto vienu un to pašu vārdu lai apzīmētu visu.

Es, protams, nespēšu atbildēt uz šo jautājumu, jo arī saprotams nepārzinu visas valodas. Bet nāk prātā jautājums: kāpēc tad latviešu valodu jūs saucat par nabadzīgu, tādi izteikumi šeit tiešām bija? Vai lat.val. ir tikai viens, divi, .., desmit vārdi, kas apzīmē visu? Nu kādēļ ir jānoniecina sava valoda, sava būtība? Es to nekad neesmu sapratusi.. Neviens neapgalvo, ka latviešu valoda ir visbagātākā, bet nejau nu nabadzīga!
29.06.2014 19:39 |
 
Reitings 3296
Reģ: 26.08.2009
Lai mani valodnieces tagad sit nost, bet, manuprāt, rjaženka un kefīrs nemaz nav latviešu vārdi. Tie tikuši ieviesti-latviskoti tajos laikos, kad Latvijā oficiālie dokumenti un veidlapas bija plašās kaimiņzemes valodā.
29.06.2014 19:40 |
 
Reitings 312
Reģ: 31.05.2014
Spriest par valodu pēc filmas tulkojumiem ir smieklīgi. Es filmas skatos tikai angļu vai krievu valodā, bet lai teiktu, ka vienmēr sastopos krievu valodā ar perfektu tulkojumu, ir pagrūti. Tulkojums tak nav atkarīgs no valodas bagātības, bet no tulkotāja vārdu krājuma.
Labāk spried par valodas bagātību pēc latviešu (krievu, ..) vecajiem rakstniekiem, literatūras klasiku.
29.06.2014 19:43 |
 
Reitings 27552
Reģ: 15.06.2012
un ka tad latviski buu rjazenka? vai kefīrs?
29.06.2014 19:44 |
 
Reitings 312
Reģ: 31.05.2014
Ui, un piekasīties tagad par to, kādi vārdi tikuši pārlatviskoti no citām valodām, ir vēl smieklīgāk. Neaizmirstiet, ka arī citās valodās ir citu valodu ietekme.

Sāciet cienīt sevi, jo necienot savu dzimto un valsts valodu, jūs izrādat necieņu pirmām kārtam sev. ;)
29.06.2014 19:45 |
 
Reitings 2304
Reģ: 06.12.2009
Keita, es neko nesaucu, nevienā brīdī neteicu, ka tā ir nabadzīga. Vienīgais, es domāju, ka tā kļūst nabadzīga, jo dažādi jaunvārdi nespēj turēties pretī anglicismiem. Tieši tāpēc, ka es neesmu valodu eksperte, es nesaprotu kā vispār vienkāršs cilvēks izdara šādus secinājumus, bagāta vai nav bagāta? Es tikai par angļu valodu zinu, ka tā ir bagāta, jo šo valodu mācīties ir liela bauda, pieejamā literatūra ir neizsakāmi plaša, milzīgs cilvēku skaits tajā runā un līdz ar to ir ārkārtīgi interesanti arī pētīt kā vienā valodā var runāt tik dažādi pretējās pasaules malās. :) Tas viss, protams, pateicoties tam, cik plaši tā tiek izmantota. Tāpat sajūsmina tas, ka tie, kas to slikti zina, domā, ka angļu valoda ir tik vien tā primitīvā sarunvaloda, kuru visi izmanto, bet patiesībā tai ir tik, tik ļoti daudz slāņu, tāda maskēšanās sanāk. Ok, es aizrāvos ar savu sajūsmu. :D Īsumā gribēju teikt, ka nesaprotu kā jūs te tagad izmērīsiet vai somu valoda ir bagātāka par latviešu, un vai latviešu ir bagāta, un cik bagāta ir krievu u.t.t? Tās metodes šķiet dīvainas un primitīvas.
29.06.2014 19:45 |
 
Reitings 312
Reģ: 31.05.2014
Lou, tu neteici, bet citi to apgalvoja. Citātus tagad neiešu meklēt, bet visi var patīt pāris lpp atpakaļ un to izlasīt.

Man personīgi angļu valoda nepatīk tieši tādēļ, ka tā ir tik novazāta un arī pats skanējums nepatīk. Es to pārzinu, daudz runāju tajā utt., bet mana sirds ir pie citām valodām.
29.06.2014 19:48 |
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!
   
vairāk  >

Aptauja

 
Vai forumā publiski vajadzētu rādīt arī negatīvos vērtējumus (īkšķis uz leju) komentāriem?
  • Jā, jāredz arī negatīvie vērtējumi
  • Nē, lai paliek redzams tikai pozitīvais vērtējums
  • Nezinu, nav viedokļa
  • Cits