Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Zīmju skaits A4 lapā, kura zina?

 
Reitings 153
Reģ: 02.08.2011
Sveikas!
Vai tā var būt, ka, saskaitot zīmju skaitu vienā A4 lapā, iznāk 2747? Tik daudz varētu būt? Es saskaitīju characters (with spaces) ar paragraphs. To skaitīšanas principu atradu netā.
Jauku dieniņu!
08.06.2013 14:59 |
 
Reitings 2051
Reģ: 29.01.2009
With spaces nozīmē ar atstarpēm, parasti tač skaita bez. Standarts (times new roman, 12 fonta, 1 rindstarpa) ir 1800 zīmes jeb 250 vārdi.
08.06.2013 15:05 |
 
10 gadi
Reitings 8191
Reģ: 01.11.2009
250 vārdi pa vienu lpp?? Kaut kas nešķiet tīrs
08.06.2013 16:06 |
 
Reitings 4258
Reģ: 18.06.2012
Standarts (times new roman, 12 fonta, 1 rindstarpa) ir 1800 zīmes jeb 250 vārdi.

Par maz. Atvēru savu kursa darbu, kur ir visādas atstarpes no malām, atsauces lejā, rindstarpa 1.5 un vienā A4 sanāca 397 vārdi.

Par zīmju skaitīšanu gan neko nemācēšu teikt..
08.06.2013 16:14 |
 
Reitings 1283
Reģ: 02.09.2012
1800 zīmes ar atstarpēm tulkošanā ir viena vienība (lapa). Tas nu ir vispārpieņemtais standarts uz kā arī balstās izcenojumi. Parasti gan ''klienti'', kuri ar šo nav sastapušies, sašutuši raksta, ka viņu lapā ir daudz vairāk tās zīmes, bet ko nu padarīsi, ne jau katrs tulkotājs individuāli to izdomā.
08.06.2013 16:17 |
 
Reitings 2051
Reģ: 29.01.2009
Nu vispār jau vārdi mēdz būt dažāda garuma - tāpēc jau tas arī ir vidējais skaits, kas pieņemts par standartu. Nu vismaz tulkošanā. Par citiem standartiem nudien nemācēšu teikt.
08.06.2013 16:37 |
 
Reitings 153
Reģ: 02.08.2011
Paldies. Un, ja skaita vārdos, tad cik tulkotājs aptuveni ņem par 1 vārdu?
08.06.2013 16:52 |
 
Reitings 17280
Reģ: 29.01.2012
Un, ja skaita vārdos, tad cik tulkotājs aptuveni ņem par 1 vārdu?


Kā nu kurš.

Tas ir atkarīgs no:

valodu pāra (EN-->LV būs mazāka samaksa, nekā, teksim, Portugāļu-Latviešu vai Latviešu-Japāņu)
teksta specifikas (medicīnas, juridiskie vai tehniskie teksti ar specifisku terminoloģiju maksās vairāk, nekā vienkāršāks teksts)
steidzamības
un tā, cik konkrētais tulkotājs sevi labi prot "pārdot"

Palasi tulkotāju forumu:
http://www.proz.com/forum/latvian/122330-vid%C4%93j%C4%81_cena_par_v%C4%81rdu.html
08.06.2013 17:16 |
 
Reitings 264
Reģ: 06.04.2011
Un vai bez Trados programmas nav iespējams strādāt? :)
08.06.2013 18:51 |
 
Reitings 1283
Reģ: 02.09.2012
Irina - strādāt iespējams ir , bet darbs uzreiz paliek 2x lielāks, jo pastāvīgi jālēkā starp diviem failiem, kā arī nav iespējams uztaisīt terminoloģiju. Ja nav stipri ierobežots laiks, tad, protams, var.
08.06.2013 18:53 |
 
Reitings 11330
Reģ: 17.04.2012
1800 zīmes ar atstarpēm tulkošanā ir viena vienība (lapa). Tas nu ir vispārpieņemtais standarts uz kā arī balstās izcenojumi. Parasti gan ''klienti'', kuri ar šo nav sastapušies, sašutuši raksta, ka viņu lapā ir daudz vairāk tās zīmes, bet ko nu padarīsi, ne jau katrs tulkotājs individuāli to izdomā.


Tieši tā. Turklāt 1 lapā var pierakstīt vairāk, tik nu vēlme būtu.

Irīnam strādāju BEZ Trados, jo nav tik liels pieprasījums. Kādu laiku strādāju ar, bet to konkrēti pieprasīja viena firma, turklāt tikai atsevišķiem tulkojumiem.
08.06.2013 18:53 |
 
Reitings 264
Reģ: 06.04.2011
Meksikanka, cik firmaas aptuveni buutu jaastraadaa, ja veelas tulkoshanu kaa pamatdarbu ar vismaz 300 Ls algu meenesii? Atvainojos par rakstiibu, man nav garumziimju. Paldies
08.06.2013 21:13 |
 
Reitings 11330
Reģ: 17.04.2012
Irīna, nav ne jausmas :D Tu vari strādāt ar desmitiem, bet ja nedod darbu regulāri, tad skaits ir vienalga. Var ar vienu un mēnesī sanāks 150-200 Ls. Un alga Tev nebūs, Tev jābūt pašnodarbinātai, algu izmaksāsi sev pati un nodokļus maksāsi arī, BET alga atkarība no darba apjoma (ko jau minēju). Līdz ar to būt pašnodarbinātai uz visiem 100% ir diezgan slīdeni, šodien pilnas rokas darbu, bet rīt - nekā.
08.06.2013 21:16 |
 
Reitings 264
Reģ: 06.04.2011
Meksikanka, un taa ir summa pirms nodoklju nomaksas, vai ne?
08.06.2013 21:36 |
 
Reitings 11330
Reģ: 17.04.2012
Jā, nodokli tu maksāsi tik lielu, cik izvēlēsies
08.06.2013 21:49 |
 
Reitings 264
Reģ: 06.04.2011
Un straadaajot 3 firmaas, nevareetu gadiities taa, ka vienlaiciigu pasuutiijumu deelj nevar visu laiciigi paspeet iztulkot? Ja taa notiek, kaa juus, tulkotaajas riikojaties?
09.06.2013 02:58 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!