Jautājums - KUR tu gribi mācīties par tulku, pēc vidusskolas, un vēl skandināvu valodās?
Ventspils augstskolā var uzreiz par tulku pēc vidusskolas, bet ne skandināvu valodās,
LU tulks/tulkotājs ir maģistratūrā, un ne skandināvu
LU ir angļu filologiem novirziens, kur apgūst 3 gadus kādu no skandināvu valodām, it kā labā līmenī valoda, bet tulkot nemāca
Kultūras akadēmijā mēdz būt ik pēc pāris gadiem starpkultūru sakari ar kādu no skandināvu valstīm/valodām, valoda, domāju, labā līmenī, tulkot, cik zinu, nemāca
Ekonomikas un kultūras augstskolā ir tulkošanas bakalaurs, bet atkal - ne skandināvu
Ar to, cik man zināms, arī opcijas beidzas (ja ir vēl kaut kur Rīgā laba tulka/tulkotāja programma, labprāt to uzzinātu)
Kursus es tavā vietā ietu nevis vispirms, bet paralēli. Teiksim, Nordisk piedāvā vasaras kursus, cik esmu redzējusi, vasarās ir intensīvie kursi, ja nu tevi interesē. Bet nu, tulkot viņi tev nemācīs.
Varbūt ir jēga stāties tulks/tulkotājs bakalauros, apgūt pamatprincipus, piemācīties paralēli skandināvu valodu, apgūt TRADOS vai kādu citu tulkošanas (dator)programmu, un tulkot. Jo citi bakalauri tev mācīs velns zin ko (amerikāņu literatūru, zviedrijas vēsturi vai ko taml.), bet tulkot konkrēti nemācīs.